はじめに
テキストはOroz Reta J. and Marcos Casquero, M.-A (eds), Etymologias: Edition Bilingüe, Madrid, 1983. を使用した。Berney, Lewis, Beach and Berghof, The etymologies of isidore of seville, Camblidge University Press, 2006の英訳を参照した。
翻訳
自然法とは何か
法(jus)は自然法であるか市民法であるか万民法(jus gentium)であるかのいずれかである。自然法はすべての民族(gens, 国民)に共通である。自然法は自然本性(instinctus naturae)によって至る所にあるものであって、いかなる法令に含まれるものでもない。自然法は例えば以下のようなものである。
男女の婚姻、子供(liberi)の相続と養育、万物の共有の原則(communis omnium possessio)、全ての人間に共通の自由(omnium una libertas)1、空と大地と海から得られたものの取得、借用物または借用した金銭の返還、力による暴力への抵抗。
そしてこれ、あるいはこれに類似しているものは決して不正(injustus)ではなく、自然と公正なもの(aequum)に含まれる。
-
以下の論文の訳を参考にした。
https://www.google.com/search?q=communis+omnium+possessio&lr=lang_ja&rlz=1C5CHFA_enJP954JP955&biw=1230&bih=599&tbs=lr%3Alang_1ja&sxsrf=ALeKk03corjb_1N4htXblmQJ2a7GIutNwg%3A1624185927135&ei=RxzPYJDeB8399QPuvYPwAQ&oq=communis+omnium+possessio&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAMyBAgjECcyBAgjECcyBAgjECc6BwgjELADECc6CwgAELADEAgQChAeUINaWINaYOlbaAFwAHgAgAFYiAGnAZIBATKYAQCgAQGqAQdnd3Mtd2l6yAECwAEB&sclient=gws-wiz&ved=0ahUKEwjQnfGJhKbxAhXNfn0KHe7eAB4Q4dUDCBI&uact=5#:~:text=rel00704.pdf,jp%20%E2%80%BA%20record%20%E2%80%BA%20files↩